Всеукраїнське товариство імені Тараса Шевченка

ЗАПОРІЗЬКА ОБЛАСНА ОРГАНІЗАЦІЯ

Головна сторінка    Новини    Наша організація    Життя організації    Історія "Просвіти"    Видавництво    Народна трибуна   


Газета Запорізького обласного об'єднання Всеукраїнського товариства "Просвіта" імені Тараса Шевченка


Попередні випуски:
№3-4(17-18) серпень 2003

А р х і в   г а з е т и

№1(25) січень 2006

ЧУЖОМОВНИМ землякам (замість різдвяної колядки) - ст.1 -

УКРАЇНСЬКИЙ КАЛЕНДАР - ст.2 -
З ЯСНИМ ПОГЛЯДОМ НА СВІТ, історія одного "забутого" суду - ст.2,3,6. -
"НЕГАСНУЧИЙ ВОГОНЬ МОЇХ ПІСЕНЬ"
хору "Запорозькі козаки" - 15 років
- ст.4 -
НЕВСИПУЩИЙ РОЗБУДОВНИК УКРАЇНСТВА - ст.5 -
ДОКИ НЕ ВІДЧУЄМО СЕБЕ УКРАЇНЦЯМИ... (із інтерв'ю В. Чабаненка газеті “День”) - ст.5 -
ЯК ПОЧУВАЄТЬСЯ УКРАЇНСЬКА МОВА В ГУЛЯЙПОЛІ - ст.6 -
"Малоросійство" в солодкій обгортці. Хто хоче, щоб українці пишалися своїм Ватерлоо? - ст.7 -
РІЗДВЯНИЙ ПОДАРУНОК - ст.8 -
НОВІ ВИДАННЯ   РЕПЛІКА   ВІЧНА ПАМ'ЯТЬ - ст.8 -
 
ЧУЖОМОВНИМ
землякам
(замість різдвяної колядки)

Як зараження крові -
"Кто послєдній?", "Кто пєрвий?"
Коли зраджують мову,
Не витримують нерви!
Хто ж вас виплекав, діти?
Та чийого ж ви роду,
Що навчились губити
Рідне слово для моди?
Тільки й чуєш усюди:
"Ізвєнітє", "входітє",
Бо не хочеться людям
Українського вжити -
Українського СЛОВА,
А не хліба чи пляшки.
Як зараження крові -
Небезпечно і тяжко -
У СТОЛИЦІ КОЗАЦТВА
Розмовляють чужою.
Наче ж маємо право,
Ми ж таки - не ізгої,
І з корінням далеким,
Ще й арійського роду,
Від батьків, що нелегко
Здобували свободу,
То чому ж не вітання,
А "прівєтствія" чути?!
Де поділось кохання,
Цвіт барвінку і рути?
Чом не "перший", а "пєрвий".
Не "найкращий", а "лучший"?
Не витримують нерви...
Та невже неминуче?!..
Ні! Минеться, я знаю,
Адже це тимчасово,
ЗАПОРІЖЖЯ засяє
В Українському СЛОВІ!
І не будуть по моді
Язики вивертати.
Годі, браття, нам, годі!
Наша пісня крилата!..
(А. БАГРЯНА)
З РІЗДВОМ ХРИСТОВИМ!  

Шановне Товариство, дорогі друзі!
Від серця до серця прийміть теплі слова вітання з різдвяними та новорічними святами!
Наша просвітянська нива не знає перепочинку. З українською мовою у Запорізькому краї становище тривожне: не чути Шевченкового слова на вулицях козацької столиці. Тож із року в рік усіх небайдужих українців, об'єднаних ім'ям “Просвіти”, веде до праці, насамперед, жадана мрія про Українську Україну.
Здоров'я і злагоди Вам на цьому шляху, оптимізму та віри в нашу перемогу!
Правління обласного об'єднання Товариства “Просвіта”.

ДОРОГІ ДРУЗІ!
Товариство Української Мови ім.Т.Шевченка (Чикаго) щиро вітає Вас і Ваших рідних з Різдвом Христовим та Новим Роком і бажає Вам всього найкращого в 2006-му році.
Ми ще й донині згадуємо нашу подорож по Україні в червні і турбуємося, що зміни на краще в ділянках економіки і культури йдуть дуже повільно.
Але все ж таки прогрес на краще просувається вперед. Тільки тепер треба докласти всіх зусиль, щоб на виборах до Верховної Ради в березні 2006 року увійшли люди, які хочуть бачити Україну українською, країною, яка перш за все дбає про свій нарід, свою мову і культуру, а не журиться про сусідів і що вони думають.
Українці в діаспорі будуть знову, так як і рік тому, в Помаранчевій Революції, помагати, чим тільки зможуть, щоб вибори до Верховної Ради були чесні й прозорі та щоб до Уряду увійшли люди гідні, які дбають про добро України і її народу. З Різдвом Христовим! З Новим Роком!
За Управу ТУМ-Чикаго:


 
УКРАЇНСЬКИЙ КАЛЕНДАР

1 січня 1909 року народився Степан Бандера, голова Проводу ОУН (загинув 15.10.1959).

1 січня 1919 року прийнято Закон УНР про автокефалію Української Православної Церкви.

6 січня 1938 року народився поет-дисидент Василь Стус (загинув у концтаборі 4.09.1985).

8 січня 1935 року народився поет Василь Симоненко (помер 1963).

14 січня 1937 року народився Євген Гуцало, відомий українсь-кий письменник.

15 січня 1992 року ухвалено указ про Державний гімн України (в музичній редакції М.Вербицького).

21 січня 1919 року всенародні збори у Хусті ухвалили постанову про приєднання Закарпаття до УНР.

22 січня - День Соборності Украї-ни, започаткований ВУТ "Просвіта"" їм. Т. Шевченка у 1989 році.

23 січня 1929 року народився Патріарх УПЦ КП Філарет (Денисенко).

26 січня 1990 року зареєстровано осередок Товариства української мови "Просвіта" при ВАТ"Запоріжтрансформатор".

28 січня 1992 року Верховна Рада затвердила національний синьо-жовтий прапор Державним прапором України.

29 січня 1918 року в бою з біль-шовицькими військами під Крутами загинуло 300 київських студен-тів та гімназистів, частину яких пізніше поховано на Аскольдовій могилі в Києві. Вшанування започатковане ВУТ "Просвіта" їм Т. Шевченка у 1989 році.

1 січня – день народження Степан БАНДЕРИ, голови Проводу
Організації Українських Націоналістів

  

З ЯСНИМ ПОГЛЯДОМ НА СВІТ
історія одного “забутого” суду
"Ми стоїмо на становищі, що обов'язком кожного українця є підпорядкувати свої особисті справи і ціле життя інтересам і добру нації. Коли ж хтось добровільно і свідомо співпрацює з ворогами в поборюванні, і то фізичними методами, українського визвольного руху, ми стоїмо на становищі, що за такий злочин національної зради належиться лише кара смерти". Степан БАНДЕРА (із виступу перед Львівським судом присяжних).

18 листопада 1935 р. у Варшаві розпочався найбільший судовий процес над українцями - членами підпільної Організації Українсь-ких Націоналістів. На Варшавському та Львівському процесах над "Степаном Бандерою та товаришами" було обвинувачено 29 осіб. У підсумку обвинувачені були засуджені на 213 років, 6 місяців в'язниці, 4 довічні ув'язнення, 3 смертні вироки (які були замінені довічними термінами), дві особи було виправдано. Відповідно до судового вироку, дані політичні процеси, які відбувались у Польській державі, навряд чи є менш резонансними, аніж їхні сфабриковані аналоги в Радянському Союзі. Та коли в Києві чи Харкові засуджували ні в чому не винну сивочолу інтелігенцію, то у Варшаві та Львові на лаві підсудних сиділи студенти, за плечима яких була реальна боротьба за Українську державу.

Формальною підставою Варшавського процесу стало вбивство бойовиком ОУН міністра внутрішніх справ Польщі генерала Пєрацького. Рішення здійснити політичні атентати було прийнято на спеціальній нараді Проводу ОУН ще у квітні 1933 року. У Варшаві мав загинути міністр освіти або міністр внутрішніх справ, у Львові шкільний куратор, а на Волині - волинський воєвода.

До теракту готувались довго і ретельно: спостерігали за ймовірними жертвами майбутніх замахів, обирали місце і час, під-бирали бойовиків. У грудні 1933 р. прийнято остаточне рішення про вбивство генерала Пєрацького. 3 весни 1934 р. здійснюється постійне спостереження за поль-ським міністром. У цей же час Степан Бандера (крайовий провідник ОУН на українських землях) підбирає виконавця атентату. Слід зауважити, що бойовик ОУН мав підірвати себе разом з міністром, і на цей смертний чин зголосились три особи. Вибір упав на 20-літнього Гриця Мацейка - "Ґонту".

15 червня 1934 року, о 15.40, міністр внутрішніх справ Польщі Броніслав Пєрацький під'їхав до "Товариського клубу", де він за-звичай обідав. Проходячи наче випадково попри нього, Мацейко натискає на вибуховий пристрій, але бомба не спрацьовує. І коли генерал був уже на порозі клубу, бойовик ОУН кількома пострілами з пістолета вбиває його.

А далі смертнику дивним чином вдається втекти з Варшави. За Мацейком бігла охорона, його переслідувала поліція, він опи-нився в оточенні, коли забіг у житлові будинки. Та коли переслі-дувачі полювали за чоловіком в "зеленому плащі", то з інших дверей будинку спокійно вийшов молодий чоловік, який прилучився до великого гурту спостерігачів. А потім ще було подолано 50-кіло-метрову відстань від Варшави з переховуванням по конспіративних квартирах. У результаті Григорія Мацейка таємно переправляють в Аргентину, де він і провів решту свого життя.

По іншому склалась доля його друзів, які були причетними до цієї справи. Майже випадково 14 серпня, за день до вбивства Пєрацького, польська поліція натрапляє на слід краківської хімічної ла-бораторії, де, як згодом виявиться, була виготовлена бомба для атентату. Було проведено ряд арештів у Кракові та Львові. Серед ув'язнених - Степан Бандера.

Значно більша невдача трапи-лась ще раніше - у Празі було виявлено і передано у руки польській поліції так званий архів Сеника - архів ОУН, який зберігався членом Проводу ОУН Омеляном Сеником. Яким чином архів потрапив у руки чеської поліції, а потім був неофіційно переданий польським урядовцям - таємниця, яку й до сьогодні не розкрито. Але саме матеріали архіву поляки використали під час слідства та допитів членів ОУН: засекречену інформацію підсовували ув'яз-неним, переконуючи, що її здо-буто від того чи іншого члена організації. Таким чином створювалась ілюзія, що всі товариші призналися і поліції відомо усі деталі операції - отже ж, зникала потреба щось утаємничувати. Втім, з 12 підсудних у Варшавському процесі лише троє зізнались у своїй участі.

Політичний процес над Банде-рою та товаришами у Варшаві тривав від 18 листопада 1935 до 13 січня 1936 року. Серед 12 під-судних найстаршому - інженеру Богдану Підгайному - виповнився 31 рік, наймолодшій - студентці Катерині Зарицькій - 21. Політичний процес не став звичайною політичною розправою, підсудні та свідки використали його для пропаганди ідей ОУН. Усі підсудні, окрім одного, відмовились відповідати польською мовою, вимагаючи права розмовляти українською. Подібно поводились і свідки. Так, коли в су-довий зал ввійшла Віра Свєнціцька, донька директора Національного музею у Львові, то привітала всіх підсудних окликом: "Слава Україні!" і категорично заявила, що відповідатиме на запитання судді тільки українською мовою. За це отримала покарання у сумі 200 зл., які замінено на десять днів ув'язнення, а за націоналістичне привітання - ще добу темниці. Вслід за Свєнціцькою ще вісім свідків повторили її приклад. Багато інших свідків погоджувались відповідати поль-ською з метою відкликати свої попередні зізнання.
 

Парадоксально, але коли обвинувачені і свідки не могли висловлюватись, пропагандою ідей ОУН довелось займатись оборонцям. Це найвідоміші українські адвокати, доктори права, які після закінчення процесу отримали спеціальну подяку від Зборів українських адвокатів за "працю й жертовність в обороні української молоді". Виступи адвокатів були яскравим свідченням того, на-скільки справа ОУН була важ-ливою і для старших та шано-ваних у суспільстві українців. Навіть поляки зауважували, що "в історії польського судівництва ще ніколи не записано, щоб суд від-кидав стільки заяв оборонців."

Вирок було зачитано 13 січня 1936 р. - за українською традицією надвечір'я Нового року. Степан Бандера, Микола Лебідь і Ярослав Карпинець - кара смерті з заміною, на підставі амністії, на довічне ув'язнення. Микола Климишин і Богдан Підгайний - довічне ув'язнення, Дарія Гнатківська - 15 років тюрми, Іван Малюца, Роман Мигаль і Євген Качмарський - по 12 років тюрми, Катерина Зарицька - 8 років, Ярослав Рак і Яків Чорний - по 7 років.

На цю вістку українське суспільство відреагувало національною жалобою - відмінено усі імпрези з нагоди святкування Нового року, а на багатьох українських хатах з'явились чорні стяги.

Варшавський процес викликав надзвичайний ажіотаж по всій Польщі. Відомий польський журналіст та політик Ксавери Прушинські ще на початку процесу писав у "Вядомосцях Літерацьких" (ч.50, 15.12.1935): "Процес проти українських терористів, що ве-деться вже більш ніж три тижні, помалу міняє те своє обличчя, що його ми бачили на початку роз-прави... Тепер оце, замість "типів з понурим виглядом", бачимо двоє дівчат і кількох хлопців, молодих, а навіть молоденьких, що див-ляться нам у вічі сміливо й ясно. "З-під лоба", як писала преса, не дивиться ані Гнатківська, ані Лебедь, ані той 26-річний про-відник революційної Екзекутиви та її Трибуналу, звихнений студент політехніки Бандера… За параграфами, що їх вичислив прокурор, стоїть, мабуть, смерть. У най-кращому випадку стоїть коли не кінець життя, то кінець щойно початої молодості, ще не пере-шумілої. Вже тепер повинна б увійти в жили цих людей мерт-веччина, завмирання та отяжілість довгих років тюрми. Але в них того немає....

Ті люди вбили, бажаючи слу-жити справі свого народу. Ми не думаємо, що таким чином вони їй добре служили. Успішно служать вони їй щойно тепер: три четвертини польської преси, що протягом сімнадцяти років не хотіли знати слова "український", протягом цих трьох тижнів навчилися цього слова і вже його не забудуть. А люди, які не писали інакше, як про "гайдамаків", сьогодні соромляться того дурного клейма про "понурий вигляд" цих людей."

Продовженням Варшавського процесу став політичний процес над ОУН, що розпочався у Львові 25 травня 1936 р. Процес став ще більш резонансним для гро-мадськості - жоден з підсудних не виступив із засудженням своєї діяльності (включно з трьома обвинуваченими, які зламались під час Варшавського процесу, а тепер відкликали свої свідчення). Але найважливішою обставиною став дозвіл для підсудних розмовляти українською мовою.

Перший конфуз трапився на початку: коли останнім в зал вве-ли Степана Бандеру, усі підсудні встали, вітаючи його окликом: "Слава Україні", за ними піднялись оборонці, а також трибунал та лава присяжних. А втім, суддя не став карати підсудних, оборонців, а разом з ними й лаву присяжних та себе.

На Львівському процесі підсудні домовились, що ті, проти кого були незаперечні свідчення про їхню належність до ОУН, виступили як члени Організації. А ті, проти кого таких даних не було, заперечували своє членство, хоча позиціонували себе як націоналісти. Унікальним свідченням головних ідеологічних засад та цілей діяльності ОУН стали восьмигодинна промова прокурора, виступи оборонців та "останнє слово" підсудних. Щоб не допустити про-паганди українських ідей, представники польської адміністрації скликали представників ЗМІ, щоб надати їм детальні інструкції того, як слід висвітлювати процес. Проте виступи оборонців та підсудних постійно переривались суддею, який вбачав у них небезпеку для громадськості.

Користуючись правом останньо-го слова, Степан Бандера сказав: "Тому, що в цій залі розглядали атентати, що їх виконувала Організація, міг би хтось думати, що Організація не числиться з життям людини взагалі і навіть з життям своїх членів. Коротко скажу: люди, які ввесь час у своїй праці є свідомі, що кожної хвилини самі можуть втратити життя, такі люди, як ніхто інший, вміють цінити життя. Вони знають його вартість, ОУН цінує вартість життя своїх членів, дуже цінує..." На Львівському процесі над Бандерою та товаришами 27-річний Крайовий провідник ОУН, вдруге за останній рік, отримав вирок: довіч-не ув'язнення.

Щоб не склалось враження, що діяльність Організації Українських Націоналістів була справою групки фанатиків, наведемо статистику присудів проти українців, які були підраховані на підставі повідомлень в українській пресі (реальна кількість, напевно, є ще більшою). Отже, за шість років діяльності ОУН (1929-34) було засуджено 1024 українці на загальну кількість 2020,5 років тюрми, чотири смертні вироки і 16 довічних ув'язнень. Це без Варшавського і Львівського процесів...
(За матеріалами в газ."Нація і дер-жава", "День", "Шлях Перемоги").
 

"НЕГАСНУЧИЙ ВОГОНЬ МОЇХ ПІСЕНЬ"
хору "Запорозькі козаки" – 15 років

3грудня 2005 року у Палаці культури "Орбіта" відбулися ювілейні урочистості та концерт народного хору "Запорозькі козаки" з нагоди п'ятнадцятиріччя його створення. Була переповнена зала, була маса привітань, теплих слів колег і друзів, представників художніх колективів; були й офіційні поздоровлення від владних структур. Всі учасники хору були нагороджені похвальними грамо-тами, подяками. Дуже багато щирих слів було сказано на адресу учасників хору та їхніх керівників Петра Степкіна і Олександри Шевченко. Мова йшла не тільки про майстерність колективу, якої він досягнув за 15 років, але й про ту роль, яку від відігравав протя-гом усього періоду.

Колектив став однією із "політичних структур" в житті Запоріжжя. Одразу ж після його створення члени хору включилися у боротьбу за незалежність України. Багато було організовано концертів у селах Запорізької області, де зі вступним словом виступала Олександра Шевченко, нагадуючи глядачам, що незабаром референдум про незалежність України і нехай кожен вибере свою позицію. А підняття авторитету української мови! Я саме так і наголошую: авторитету україн-ської мови. На протязі усього періоду нашого існування мені досить часто доводилося висвітлювати життя і діяльність "Запорізьких козаків". Я бачив, як змінювалось ставлення до української мови на вулицях, у транспорті, в магазинах, у побуті. Зрозуміло, що в цьому немає абсолютної виключної заслуги народного просвітянського козацького хору, але свій вагомий вклад колектив "Запорізьких козаків" в цю справу вніс, бо зазвучала в Запоріжжі ширше українська мова, українська пісня. Та, на жаль, все це творилося самотужки, хіба що, як могла, підтримувала нас "Просвіта". Влада, зрозуміло, "трималася нейтралітету": вона до нас не втручалася, це значить, нічого поганого, але й нічого хорошого. Співають, ну й нехай собі співають. Ніяк не можуть усвідомити можновладці того, що не трудовими подвигами просувають культуру, а культура, духовне виховання, патріотизм наснажують на труд. Але було б неправдою сказати, що ми були в абсолютній ізоляції. Нам, як уже було сказано, допомагало Товариство "Про-світа", наша "хрещена мати". А також видатні і відомі люди нашого міста, які своїми порадами, рекомендаціями, настановами допомогли нашому становленню. Хотілося б назвати цих людей, які словом і ділом допомоглали нам у наших справах. Велику шану і подяку висловлюємо вам, наші дорогі: народна артистка України Тетяна Мірошниченко, заслужений діяч мистецтв Григорій Мацегора, народний артист Іван Смолій, голова обласного об'єд-нання Всеукраїнського Товариства "Просвіти" Тарас Шевченко і його заступник Микола Лебединець, історик – дослідник козацтва Арнольд Сокульський, голова КУНу Василь Тимчина, запорізькі козаки на чолі з кошовим отаманом А.Ярошем, засновник козацтва і колишній співак хору кошовий отаман Володимир Мельник.

Ініціатором створення (за дорученням "Просвіти") і душею пісенного колективу стала Олександра Іванівна Шевченко. Мало хто може собі уявити, як на голому місці створений творчий колектив. Не було приміщення, керів-ника хору, не було оркестру, та й самих учасників бракувало, то ж першими його учасниками стали члени Просвіти. Та всеж, дякуючи титанічній праці однієї просвітянки, був створений хоровий колектив, художнім керівником став Петро Іванович Степкін, який разом із Олександрою Шев-ченко стали чудовим творчим дуетом.

Хор врешті став народним, його керівник П.Степкін – заслуженим діячем мистецтв. А ось О. І. Шевченко чомусь лишилася непоміченою. Хоч для хору вона була всім: незмінною старостою колективу, постійною ведучою, сценаристом, режисером, співачкою, вела господарську роботу в колективі. Думаю, що за багаторічну творчу і організаційну працю вона заслуговує не лише державної відзнаки (нехай Товариство "Просвіта" і "Український дім" поправлять цю ситуацію), але й нашої щирої уклінної подяки – від усієї української громади!

Як і подяки всім, хто з перших днів стояв поряд: це наші концертмейстери О.Данилко і Ю.Горчинов, співаки: О.Сафонова, П.Лавриненко, М.Іваненко, О.Деменко, С.Кривенький, Н.Волинець, Т..Кармазь, Г.Ажажа, О.Гапонов, В.Музичук, Л.Чорноус, О.Бурима...

Доброго Вам здоров'я, довгих літ і творчого натхнення на на-шій українській ниві.
Михайло Ярмолюк, "запорозький козак"
 
 

НЕВСИПУЩИЙ РОЗБУДОВНИК УКРАЇНСТВА

1-го січня 2006 року виповнюєть-ся 50 літ від дня народження одного з найактивніших розбудовників сучасного українознавства – відо-мого письменника, вченого, журналіста й видавця Миколи Костянти-новича Дмитренка. Якось академік М. Жулинський писав про нього: "Микола Дмитренко – оригінальна постать в українській культурі. Оригінальна не вибуховим виявом свого таланту в новаторських формах, а своєю працьовитістю в різних галузях культури – прозаїк, поет, вчений мистецтвознавець, фольклорист, популяризатор науки, журналіст".

Народився Микола Дмитренко в с.Зятківцях Гайсинського району на Вінничині в багатодітній хліборобській сім'ї, 1973-го року закінчив місцеву середню школу, а 1989-го року – філологічний факультет Київського державного університету ім.Т.Шевченка. Потім навчався в аспірантурі.

Ювіляр – член Національної спілки письменників України, кандидат філологічних наук, завідувач відділу фольклористики, старший науковий співробітник і член Вченої ради Інституту мистецтвознавства, фольк-лористики та етнографії, керівник секції фольклористики Малої академії наук України "Дослідник", головний редактор часопису "Народознавство". Він учасник міжнарод-них кінофестивалів у Марселі (1997) і Роттердамі (1998). В 2004 році читав лекції в Сорбонському університеті (Франція), налагодив зв'язки з укра-їнською діаспорою Франції.

Наукова громадськість знає Ми-колу Костянтиновича як активного збирача українського фольклору. Ним записано понад тисячу народ-них пісень, чимало казок, легенд, переказів, прислів'їв та приказок, зага-док, прикмет, повір'їв, матеріалів до народного сонника. Ці записи зроб-лені в основному на Поділлі, Буковині й Київщині.

М.Дмитренко - автор цілої низки художніх книг, багатьох літературно-критичних і публіцистичних статей. Найзначніші з його видань: "Допит. Повісті, оповідання" (1989), "Манд-рівник. Поезії" (1994), "Материк і море. Поезії" (1998), "Чорна вівця. Роман" (1999), "Квіти добра. Лірика" (2005). Він регулярно друкується в таких газетах і журналах, як от "Літературна Україна", "Культура і життя", "Сільські вісті", "День";, "Україна молода", "Вітчизна", "Дніпро", "Київ" та ін.

Плідно працює ювіляр як науковець. У його доробку фундамента-льні праці "Українська фольклористика. Історія, теорія, практика" (2001), "Українська фольклористика другої половини 19-го ст.: школи, постаті, проблеми"(2004), а також ґрунтовні розвідки, що побачили світ у вигляді брошур, "Олександр Потебня - збирач і дослідник фольклору" (1985), "Михайло Панасович Стельмах" (1986), "Збирачі народних перлин" (1989), "Символіка сновидінь. Народний сонник" (1995). А ще М.Дмитренко є співавтором досить цікавих видань, зокрема таких, як "На крилах народної пісні" (1986), "Українські символи" (1994), "Словник символів" (1997). Крім того, він співавтор, співупорядник і редактор навчальних посібників "Уроки з народознавства" (1995) та "Як писати твори" (1996, 1997).

Микола Костянтинович упорядкував більше двадцяти збірок фольклору й різних антологій ("Жартівливі та сатиричні пісні", 1988; ";Українські міфи, демонологія, легенди",1992; "Народні прислів'я та приказки", 1999; "Українська історична драма", 2003 та ін.). Він заснував серії видань "Народна творчість", "Народні загадки", "Народні байки", "Українські народні казки" і "Народні прикмети". Майже до всіх книжок названих серій ним написані розлогі передмови.

За редакцією М.Дмитренка опубліковані шкільні підручники та посібники. Редагував він багато інших видань, у тому числі збірок та збірників психодіагностичних тестів.

Не можна обминути й того, що наш ювіляр – член редакційної колегії серії "Український історичний роман" видавництва "Український центр духовної культури" (вже опубліковано майже тридцять книг цієї серії) та учасник численних міжнародних книжкових виставок (2004-го року за краще мініатюрне видання на одній із таких виставок нагороджений дипломом 1-го ст.).

Творча, наукова і культурно-просвітницька діяльність Миколи Костянтиновича Дмитренка гідна подиву. Це діяльність подвижника, патріота, лицаря рідного Слова. Хай же йому стелеться світла дорога і в друге півстоліття!
Віктор Чабаненко, академік АН Вищої школи України, м. Запоріжжя.
ДОКИ НЕ ВІДЧУЄМО СЕБЕ УКРАЇНЦЯМИ...
(із інтерв'ю В. Чабаненка газеті "День")

...Лишилась Хортиця - закам'яніле серце нашої землі, гордість нашої землі, останній наш символ. І що робиться? З усього світу збираються мільйони грошей буцімто для того, щоб побудувати міст через Хортицю. Не міст потрібен тим, хто це ініціював. Це остання диверсія проти українства, проти нашої історії, проти наших символів українських. А ви думали, просто розкопали могили на Запоріжжі? Ні. А де те золото? Де все те, що повидирали з нашої землі? Чому воно в Ермітажі? І чому знамена Хмельницького - не в наших музеях? І зброя наша - не в наших музеях? І так буде доти, доки ми не відчуємо себе українцями...

Далі. Сьогодні обговорюється дуже актуальне питання примирення вояків ОУН-УПА і воїнів радянської Червоної армії. І моя думка така ж, як, я сподіваюсь, у всієї нашої інтелігенції, що нам досить уже "бряцать оружием", нам досить говорити, "что если враг не сдается, его уничтожают". Нам вже пора стати християнами. Чому ми всі не зробимо так, щоб ми забули про те, що нас роз'єднувало в минулому? Подивіться: в Берліні, Потсдамі, Дрездені - скрізь могили наших радянських воїнів, але ж там ніхто не говорить, як у нас, один про одного із зубовним скреготом. Могили радянських воїнів там впорядковані, із червоними зірками, на них написано, що там поховані радянські солдати. А ми між собою не можемо домовитися, не можемо пробачити один одному за те, що нас два безумці зігнали лоб на лоб і поклали в землю десятки мільйонів людей...
 
 
ЯК ПОЧУВАЄТЬСЯ УКРАЇНСЬКА МОВА
В ГУЛЯЙПОЛІ
 

Згідно статті 10 Конституції державною мовою в Україні є українська мова. Державна мова – це засіб об'єднання і утвердження українців на своїй землі, це – наш державний кордон у світовому інформаційному просторі, інструмент державної влади.

У другому абзаці ст. 10 Конституції сказано, що держава забезпечує всебічний розвиток і функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя на всій території України. Гуляйпільський район, у якому проживає 93% етнічних українців, є частиною держави. Як же державні інституції Гуляйпільського району дотримуються вимог Закону?

Беремо Закон України "Про рекламу". Стаття 6: "Реклама розповсюджується на території України виключно українською мовою". А ст.35 Закону України "Про мови" уточнює, що "Тексти офіційних оголошень, повідомлень, плакатів, афіш, реклами і т. ін. виконуються українською мовою". В Гуляйполі є значна кількість громадян-підприємців, які свідомо дотримуються законів України про державну українську мову. Але хто дозволив в Гуляйполі вивіски: "Аннушка", "Торговый комплекс "Ксения", "Эксклюзив для настоящих ценителей", "Связной", "Мир обуви", "Рекламное Гуляйполе" "Объявления частного характера", "Парикмахерская", "Ремонт и пошив обуви", "Рембыттехника" і т.ін.?..

За рекламу товарних знаків і логотипів телеканали отримують немалі суми. А чи отримує бюджет району кошти від постійного рекламування на території міста логотипа фірми "Gаlа"? У Франції спроба назвати комерційний заклад іноземною, наприклад – англійською мовою тягне величезні штрафи. Звичайно, що бажання називати торговий заклад іноземною мовою не виникає.

Звернімося до діяльності державної "Укрпошти". У чотирьох пресових кіосках, поряд із величезною кількістю газет і журналів мовою колишньої метрополії – 333 назви, – ви знайдете в українському місті Гуляйполі тільки три газети українською мовою, це 0,9 %.

Звикли мої земляки до відсутності україномовних газет, журналів у кіосках, українських книг – у книгарнях. Величезний масив відомих українських газет просто відсутній. Купуючи російськомовні газети, книги, журнали, українці тим самим інвестують свої кошти у чужу видавничу промисловість, в розширення чужого культурно-інформаційного простору. Ось так держава "забезпечує всебічне функціонування української мови в усіх сферах суспільного життя"!

Якось раз автор цих рядків побував у КСК на концерті "Забуті пісні". На 30 пісенних номерів концерту тільки один (!) був українською мовою.
А ось що стверджують з цього приводу "Основи законодавства України про культуру":
Стаття 3. "Держава у пріоритетному порядку створює умови для розвитку культури української нації..."
Стаття 4. "Держава дбає про розвиток україномовних форм культурного життя..."
Стаття 11. "Громадяни зобов'язані додержуватися вимог чинного законодавства щодо діяльності у сфері культури"

Чи знайомі чиновники від культури із цими законоположеннями?
Одним із статутних завдань Всеукраїнського товариства "Просвіта" ім.Т.Шевченка є: "сприяти органам державної влади у здійсненні контролю за юридичними особами щодо використання ними у своїй діяльності української мови як державної, а при ігноруванні її впливати на них через відповідні державні та судові органи".
Отже, ми маємо і право і обов'язок використовувати всі засоби впливу на свідомість наших співвітчизників задля викорінення успадкованого комплексу меншовартості, пристосуванства, байдужості, виховання патріотичних, самодостатніх, відповідальних господарів Української Держави.
Василь Коростильов, голова Гуляйпільського райоб'єднання ВУТ "Просвіта" ім.Т. Шевченка
 
"Малоросійство" в солодкій обгортці.
Хто хоче, щоб українці пишалися своїм Ватерлоо?
В історії майже кожного народу є своя "проклята битва", той катастрофічний поворотний пункт національного розвитку, що залишається і для прийдешніх поколінь Днем Скорботи, гірким докором, проте водночас – і закликом відновлювати втрачену честь нації, її незалежність і свободу. Такі Дні Скорботи, звісно, пам'ятають. Але ж спитайте в поляка, наприклад, чи може бути предметом шани і гордості для його країни, при-пустімо, день взяття околиці Варшави, котру захищали мужні повстанці Тадеуша Костюшка, військами російського фельдмаршала Суворова наприкінці 1794 року (після чого, власне, Польща більш аніж на століття втратила незалежність)? Або спитайте в серба, чи святкує він чергову річницю битви на Косовому Полі (червень 1389 р.), поразка в якій підвела його Вітчизну під турецьке ярмо на шість століть? Або в чеха – як він ставиться до битви при Білій Горі, що призвела до тривалого занепаду чеської державності? Окре-ме питання – вплив на свідомість французів славетної битви при Ватерлоо (1815 рік)...

Отож своє Ватерлоо мають дуже багато країн. Але українська масова історична свідомість – то випадок, м'яко кажучи, дуже спе-цифічний. У цьому автор цих рядків мав змогу наочно переконатись, скуштувавши зовсім нещодавно прецікавого "солодкого продукту" виробництва ТОВ "Полтавакондитер" (випуск 2005 р., за нової влади!). Цукерки у яскравій, якісній обгортці рекламують... сумнозвісну (втім, може для когось, навпаки, славну, якщо є попит?) Полтавську битву 27 червня 1709 року. Відтворена мальовнича панорама битви, на зворотному боці – нагадування про те, що Полтавська битва є вирішальною подією російсько-шведської Північної війни 1700-1721 років" (що саме по собі заперечень не викликає), бо там "російські війська під командуванням Петра І розгромили багатотисячну армію шведського короля Карла XII". На думку авторів цього "історичного плакату" з кондитерким присмаком, "пророчими" виявилися слова Петра І, з якими він звернувся після бою до переможців: "Хоробрі справи ваші ніколи не будуть забуті нащадками". Ну, й на додачу – "ударні", класичні рядки з "Полтави" Пушкіна...

Отже, наше Ватерлоо (а Пол-тавську битву можна тлумачити саме так!) ми рекламуємо, прикрашаємо кольоровими обгортками, мало не піднімаємо на щит як предмет української слави та гордості (бо інакше навіщо ви-пускати такий товар українському виробнику?). Про що, власне, це свідчить? Щонайменше про те, що історичний генокод українців – будемо називати речі своїми іменами – серйозно пошкоджено, наслідком чого, власне, і є таке прищеплювання українцям ім-перської "слави" Романових. І річ навіть не в тому, чи знають укладачі цього тексту про фатальну роль поразки під Полтавою для української державності. Гірше те, що "архетип" історичної свідомості нашого народу деформоно – як і сприйняття демократії, політичної й економічної свободи. Адже це речі взаємопов'язані.

Окрім того, виникає цілком слушне запитання: а чому практично немає популярних масових проектів на телебаченні, у ЗМІ, котрі б цікаво розповідали пересічному громадянинові (тому, хто й зараз часто-густо сприймає царя Петра не як ненависника України, а як правителя вольового, жорсткого, але справед-ливого) про дійсно славні перемоги наших звитяжців під Жовтими Водами, Корсунем, Батогом? І, до речі, під Конотопом, де 1659 року вщент було розгромлено 150-тисячну армію російського царя?! Чи ми не вва-жаємо ці перемоги своїми? Чи немає масового попиту? Чи це спрацьовує "рабське підсвідоме" (за аналогією з "колективним підсвідомим" у психології)?

Мабуть, якщо ми будемо йти лише за модою чи масовим попитом (окрема проблема: а як він формується? Чи так уже стихійно?), то взагалі матимемо справу з воістину сюрреалістичною ситуацією. Мені доводилось бачити на розкладках у центрі Києва дві майки, що лежали просто поруч: на одній було написано "Так! Ющенко!", а інша... рекламувала прапор і герб СРСР! То що, попитом користується і та, й інша? Про що ж свідчить цей сигнал?

Говорячи і дбаючи передусім лише про інвестиції (а може, точ-ніше сказати, про іноземні кредити), влада ризикує опинитися в "несподіваній" ситуації – інвестиції, може, й будуть, проте України, по суті, не буде. І постійним джерелом тривоги для всіх нас має бути та обставина, що на рівні масової свідомості ґрунт для цього залишається.
Ігор СЮНДЮКОВ ("День")
 
 
РІЗДВЯНИЙ ПОДАРУНОК

На запрошення Правління обласного об'єднання Товариства "Просвіта" 13-14 січня у Запоріжжі побувала з різдвяною концертною програмою Заслужена чоловіча хорова капела "Червона калина" з Івано-Франківська, художній керівник та диригент – засл. артист України Володимир Зварун.

На початку 90-х років капела одна з перших побувала в східних і південних областях України, несучи у ці змосковщені краї дух волі і боротьби за незалежність. Та не менше відомий цей колектив запоріжцям своєю допомогою у становленні 15 років тому просвітянського хору "Запорозькі козаки". З тих часів тривають і кріпнуть творча дружба цих співочих колективів і теплі особисті стосунки. Хорова капела "Червона калина" за час свого існування дала сотні концертів, представляла Україну на Міжнародних фестивалях, конкурсах у Словаччині, Англії, Франції та у Греції, де отримали бронзову медаль і звання лауреата Міжнародного конкурсу.
 Основу репертуару складають заборонені в часи комуністичного тоталітаризму українські пісні: стрілецькі, повстанські, козацькі, духовна музи-ка... Цього разу калиняни показали нам зі сцени ще і театралізований вертеп, учасниками якого стали також діти хористів.

Програма перебування у Запоріжжі була досить напруженою: відбулися концерти у Палаці культури "Орбіта", в педучилищі, у ПК ЗТР, а іще зустріч із колективом хору "Калина", з яким гостей також пов'язує давня дружба. Просвітяни, патріотична громада Запоріжжя з насолодою слухали народні пісні, твори на слова Тараса Шевченка, що стали вже класикою, складні оперні та духовні твори у виконанні капели "Червона калина". Високу майстерність виявили солісти хору Світлана Березовська та Ярема Гаврилюк.
Чистий спів калинян, теплі зустрічі з ними поза сценою наповнювали серця запорожців почуттям кровної спорідненості, наснажують нас незламною вірою в те, що, об'єднавшись, відродимо славу Україну.

Багато зусиль до забезпечення перебування гостей у Запоріжжі доклали також Михайло Калиняк та просвітяни осередку "Просвіта" ВАТ "Запоріжтрансформатор", учасники хору "Запорозькі козаки" на чолі з керівником П.Степкіним, запорізьке козацтво (ота-ман А.Ярош). Окрема подяка керівництву ВАТ "Запоріж-трансформатор" та подружжю Тараненків.
Дорога калинян додому пролягла через Суми та рідне село Президента В.Ющенка – Хоружівку, де також відбулися виступи хору.
(Ред.)
  НОВИНИ "ПРОСВІТИ"  


НОВІ ВИДАННЯ

"Мости в Україну" – таку назву має книга нарисів, в якій висвітлюються сторінки історії та діяльності Товариства Української мови Чикаго (США). На основі оригінальних матеріалів архіву ТУМ-Чикаго простежено п'ятнадцять років діяльності Товариства, показано непересічний внесок у справу новітнього Українського Відродження, підтримку процесу становлення і розвитку громадянського суспільства в Україні.

Укладачі книги – Володимир Білецький, Віра Боднарук, Богдан Боднарук.

Видано книгу Українським Культурологічним Центром (м. Донецьк), ТУМ-Чикаго, Донецьким відділенням Наукового Товариства ім. Шев-ченка і Донецьким обласним Товариством Української Мови.
Т.Шевченко



Репліка

Адміністрація Народного Дому разом із керівниками міського відділу культури запланували ювілейні урочистості з нагоди 15-ліття хору та ще й віддрукували запрошення на 26 листопада. В цей день уся Україна відзначає День скорботи - день пам'яті жертв мільйонів українців страчених в тюрмах, знищених в сибірах, заморених голодом злочинним комуністичним режимом. Лише дякуючи голові Просвіти Тарасові Шевченку, який втрутився в цю недоречність, адміністратори "змушені" були, як вони сказали, перенести дату концерту.
А.Якимець.

ВІЧНА
ПАМ'ЯТЬ

27 грудня 2005 року відійшла у вічність член ОУН з 1942 року, учасниця визвольної боротьби у лавах УПА за Українську Самостійну Соборну Державу 1940-1950 років Ганна Калішук ("Зіна"). Народилася Ганна Трохимівна Колішук 8 серпня 1925 р. у с.Кульчин, Турійського району, Волинської області. З 1941 р. залучилася до підпільної роботи ОУН, у 1943 р. за наказом Проводу ОУН направлена до відділу "УПА-Північ" для навчання, виконувала різні доручення в підрозділах УПА. У 1946 р. Ганну заарештовано та засуджено на 10 років сталінських таборів. Покарання відбувала в Норильську. До останнього подиху вела боротьбу за побудову Української України в лавах Запорізької організації Братства ОУН-УПА та у Товаристві політв'язнів і репресованих. Братство ОУН-УПА Запорозького краю в глибокій скорботі висловлює співчуття рідним і близь-ким Ганни Калішук.
Голова Братства В.Ромащук
   
 
ДНІПРОВІ ПОРОГИ

Шеф-редактор Т.Г.Шевченко
Засновник і видавець:
Запорізьке обласне об'єднання
Всеукраїнського товариства "Просвіта" імені Т.Шевченка.
Реєстраційне свідоцтво:
Серія ЗЗ №368 від 22.06.2000 р.
Редакція працює на громадських засадах.
Редакція може не поділяти погляди автора.
Відповідальність за достовірність інформації несе автор. Комп'ютерний набір, верстка, друк у видавничому центрі ЗОО ВУТ "Просвіта".
Адреса редакції: м.Запоріжжя,
вул.40 років Рад. України буд.№86-а, к.56 тел.224-66-00.
До друку 17.01.2006. Наклад - 1000.

Редактор А.Ажажа

На початок    Головна сторінка    Новини    Наша організація    Життя організації    Історія "Просвіти"    Видавництво    На початок   

 
ECA Програма розширення доступу та навчань в Інтернет (IATP) - це проект Бюро в справах освіти та культури (ЕСА) Держдепартамента США, який фінансується в рамках Акту на підтримку свободи(FSA). ІАТР адмініструється Радою міжнародних наукових досліджень та обмінів(IREX). IREX
online.ua